字幕や吹替の機能は海外の作品を楽しむ上で不可欠な機能です。
字幕機能であれば、字幕の非表示や日本語作品への日本語字幕が入れられるか、英語作品に英語字幕が入れられるか、吹替機能であればそもそも吹替版があるかどうか、といったところが知りたいですよね。
FODプレミアムの字幕・吹替機能についてまとめました。
FODプレミアムの字幕機能
字幕を消すことができる | 未対応 |
---|---|
字幕の文字サイズ・背景色などを変更できる | 未対応 |
英語作品に英語字幕を表示できる | 未対応 |
日本語作品に日本語字幕を表示できる | ごく一部の見逃し作品 |
FODプレミアムの字幕機能はごく一般的な機能のみで、海外作品に作品配給元がつけた字幕をそのまま表示するだけとなっています。
Amazonプライム・ビデオのように字幕の文字サイズを変えたり色を変えたりすることや、Hulu・Netflixのように字幕自体の非表示・英語字幕も未対応です。
日本語作品に日本語字幕を表示する「字幕ガイド」や「日本語サポート」といわれる機能はごく一部の見逃し配信に限って可能です。
対象は基本的にはフジテレビの制作する作品で、かなり限定的です。あったらラッキーくらいの対応内容です。
また、字幕ガイド機能はテレビ系のデバイスには対応しておらず、PCとスマホアプリでのみ利用可能です。
対応している作品には字幕マークがつきますのでそのマークをクリックして切り替えます。
FODプレミアムの吹替機能
吹替については、基本的に動画配信サービスが独自に勝手に吹替版を作ることはありません。
作品側で対応している場合は吹替版があり、対応していない分は特に独自に吹替版をつけたりはされていません。
作品の世界観などを変えてしまう場合があるので、吹替版については独自に吹替版を作成している動画配信サービス(VOD)はありません。
FODプレミアムについても同様で、吹替版を独自に作るといったことはしていません。
字幕版と吹替版の切替方
動画配信サービスによって、字幕版と吹替版の切替方法は大きくは以下の種類あります。
- 作品一覧の画面に字幕版も吹替版も両方表示し、その時点で選ぶ方式
- 作品一覧の画面では1つだけを用意し、詳細ページで字幕か吹替を選ぶ方式(FODプレミアムはこれ)
- 再生開始後にプレイヤーで切り替える方式
FODプレミアムは再生時に字幕版か吹替版を選ぶ方式になっています。
一覧ページに字幕版と吹替版の両方を表示するのとは異なり、個別の作品詳細のページに入った後で選択するようになっているので、一覧ページで同じ作品ばかりが並んでしまうこともありません。
結論:必要十分な機能はあるがアドバンテージはない
- 字幕機能はごく標準的で、英語字幕や字幕を消すなどの機能はなく、英語学習に向いている動画配信サービスではない
- 日本語作品に対して日本語字幕を付ける機能自体はあるが、対応作品はごく一部の見逃し配信のみ
- 吹替機能は他社と比べて特に劣る点はなく、吹替版があるかどうかは他社と同じく配給元が対応しているかどうかで決まる
- 字幕と吹替の切替方法は作品選択時。同じ作品が複数並ばないように、詳細ページで選択する工夫がされている